سامسون سيز: هنر دوبله، فقط مختص ايراني‌هاست

تازه ترين اطلاعات تخصصي حوزه توريست را در اين مجله خبري بيابيد

سامسون سيز: هنر دوبله، فقط مختص ايراني‌هاست

۱۳ بازديد

به گزارش خبرگزاري اينترنت ، سامسون باغستانيان يكي از رهبران شبكه iFilm انگليس است و همچنين سابقه كار با يك شبكه معتبر را دارد. وي از سال 1392 بازيگر صدا ، قصه گو و مجري آي فيلم بوده و در بين همكارانش به سامسون سيس معروف است. سامسون باغستانيان متولد 1984 در انگلستان است و …

منبع: سايت كردوار نيوز
سامسون سيز: هنر دوبله، فقط مختص ايراني‌هاست

سامسون سيز: هنر دوبله، فقط مختص ايراني‌هاست https://kordavar.ir/سامسون-سيز-هنر-دوبله،-فقط-مختص-ايراني/ Tue, 21 Sep 2021 02:30:34 0000 اخبار فرهنگي https://kordavar.ir/سامسون-سيز-هنر-دوبله،-فقط-مختص-ايراني/

به گزارش خبرگزاري اينترنت ، سامسون باغستانيان يكي از رهبران شبكه iFilm انگليس است و همچنين سابقه كار با يك شبكه معتبر را دارد. وي از سال 1392 بازيگر صدا ، قصه گو و مجري آي فيلم بوده و در بين همكارانش به سامسون سيس معروف است. سامسون باغستانيان متولد 1984 در انگلستان است و …

منبع: سايت كردوار نيوز
سامسون سيز: هنر دوبله، فقط مختص ايراني‌هاست

به گزارش خبرگزاري اينترنت ، سامسون باغستانيان يكي از رهبران شبكه iFilm انگليس است و همچنين سابقه كار با يك شبكه معتبر را دارد.

وي از سال 1392 بازيگر صدا ، قصه گو و مجري آي فيلم بوده و در بين همكارانش به سامسون سيس معروف است.

سامسون باغستانيان متولد 1984 در انگلستان است و مدت كوتاهي قبل از آمدن به ايران آهنگسازي خوانده و در تلويزيون انگليس كار كرده است.

وي درباره تجربه كار در شبكه iFilm گفت: “يكي از ويژگي هاي مثبت iFilm اين است كه به طور كلي غيرسياسي و صرفاً سرگرم كننده است.” اين امر به ويژه براي مخاطبان خارجي اهميت دارد. زيرا آنها دوست دارند با فرهنگ ايران آشنا شوند و اصلاً افراد سياسي نيستند ».

باگستيان ادامه مي دهد: «در حال حاضر هيچ پلتفرمي به زبان انگليسي وجود ندارد كه نشان دهنده زيبايي ايران باشد. شبكه هاي انگليسي زبان مانند سيانان يا بي بي سي تنها تصاويري منفي از ايران با رويكرد سياسي ارائه مي دهند. به همين دليل ما اين فرصت را داريم كه زيبايي هاي ايران را در كانال iFilm انگليس نمايندگي كنيم و نشان دهيم كه فرهنگ ايراني چقدر غني است. “

وي مي افزايد: “مخاطبان انگليسي فيلم iFilm اغلب متاهل هستند و اكثر نظراتي كه مي دهند رضايت و بازخورد مثبت را نشان مي دهد. آنها افرادي صلح دوست هستند و نمي خواهند بيرون بروند.” آنها سريال هاي ايراني را دوست دارند و تماشا مي كنند و فيلم ها. “

وي با اشاره به جايگزيني زيرنويس انگليسي با دوبله گفت: “در ابتدا ، اين سريال براي iFilm به زبان انگليسي دوبله شد ، اما ما زيرنويس ها را تغيير داديم زيرا صداپيشه هاي انگليسي نمي توانستند احساسات خود را منتقل كنند.” مشكل اينجاست كه صداپيشه هاي انگليسي نمي توانند هيچ معنايي را بيان كنند و حتي انيميشن هاي انگليسي توسط سوپراستارها و بازيگران معروف آنها دوبله مي شوند. خوشبختانه صداپيشه هاي ايراني به خوبي از طرف بازيگران صحبت مي كنند و اغلب احساس بهتري را نسبت به خود بازيگر منتقل مي كنند و اين استعدادي است كه متعلق به ايرانيان است. “

..

منبع: سايت كردوار نيوز
سامسون سيز: هنر دوبله، فقط مختص ايراني‌هاست

تا كنون نظري ثبت نشده است
ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در رویا بلاگ ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.